-
1 saw
past tense; see see I* * *I [sɔ:]1.nounžagasinging (musical) saw music pojoča žaga;2.(preterite sawed —, past participle sawed, sawn) transitive verb & intransitive verb (pre-, raz-, se-) žagati; strugati; oblati; premikati sem in tja; (dati) se žagati (o lesu); delati kretnje kot pri žaganju; žagati po godaluto saw a horse's mouth — trzati uzdo zdaj na eno, zdaj na drugo stranto saw planks — žagati, rezati desketo saw wood — žagati les, American slang brezbrižno naprej opravljati, delati svoje delo; slang "žagati", smrčatiII [sɔ:]nounpregovor; izrek, krilaticaIII [sɔ:]preteriteod to see -
2 wise
1) (having gained a great deal of knowledge from books or experience or both and able to use it well.) pameten2) (sensible: You would be wise to do as he suggests; a wise decision.) pameten•- wisely- wisdom
- wisdom tooth
- wisecrack
- wise guy
- be wise to
- none the wiser
- put someone wise
- put wise* * *I [wáiz]noun(redko) načinin any wise — kakorkoli, na kakršenkoli načinin no wise — na noben način, nikakorin solemn wise — svečano, slovesno, na slovesen načinon this wise — na ta način, takoII [wáiz]adjective ( wisely adverb)pameten, moder, razumen, uvideven, izkušen; oprezen, preračunljiv, zvit; obveščen, seznanjen, poučen, vedoč; obsolete učen; American slang zavesten, vedoč, na tekočemwise woman — vedeževalka, vražaricaa word to the wise is enough — kdor ima kaj soli v glavi, že razumeto be ( —ali to get) wise — spametovati se, zavedati sehe came away from the lecture none the wiser — odšel je od predavanja prav nič pametnejši (ne da bi bil kaj razumel)to put s.o. wise to — seznaniti koga z, opozoriti koga na, uvesti koga vIII [wáiz]intransitive verb & transitive verbto wise up American slang biti informiran, zavohati (nevarnost)to keep s.o. wised up — sproti poročati komu -
3 gnome
I [noum]nounmoder izrek, aforizemII [noum]nounškrat; zoology kolibri -
4 wisdom
['wizdəm]noun Wisdom comes with experience.) modrost* * *[wízdəm]nounmodrost, razum(nost), uvidevnost; obsolete učenost; izkušenost; moder izrekWisdom of Solomon Bible knjiga modrosti, Salomonovi izrekito cut one's wisdom teeth — dobiti modrostne zobe, figuratively postati zrelejši in izkušenejši -
5 oracle
['orəkl]1) (a very knowledgeable person: I don't know the answer to this problem, so I'd better go and ask the oracle.) učenjak; svetovalec2) (in former times, a holy place where a god was believed to give answers to questions: the oracle at Delphi.) preročišče* * *[ɔrəkl]nounorakelj, preročišče, prerokovanje, prerokba, izrek; božansko razodetje, najsvetejše v judovskem templufiguratively avtoritativen človek, moder svetovalec; colloquially to work the oracle — doseči kaj z zvijačo, za kulisami delati
См. также в других словарях:
Slovene punctuation — Punctuation marks are one or two part graphical marks used in writing, denoting tonal progress, pauses, sentence type (syntactic use), abbreviations, et cetera.Marks used in Slovene include full stops (.), question marks (?), exclamation marks… … Wikipedia